Kladim se da bi svaki kvantni mehanièar dao život za priliku da se mota s ovom spravicom.
Che ogni meccanico quantico in servizio darebbe la sua vita per poter lavorare a questo.
Dva su konja pobjegla, ali šarac kojeg si jahao se mota ovuda.
Due cavalli sono scappati, ma il pezzato è rimasto.
Obzirom na sve što znam o tebi i što ti se mota po glavi, kakve god smrdljive misli imao, koje ne želim saznati jer su tako odvratne!
Considerando quello che so di te... So le cose offensive che ti passano per la testa. E tutti i pensieri schifosi che hai fatto...
Sam bog zna šta se mota po tvojoj glavi, Džime.
Non so cosa ti passa per la testa.
Stalno mi se mota po glavi.
Non riesco più a togliermelo dalla testa.
Sad se mota oko želznice mog oca, kako bi krao stvari.
E ora eccolo qui allo scalo merci di mio padre a rubare roba.
Gossie se mota... oko jedne konobarice otkako je stigao ovdje.
Gossie amoreggia... con una delle mie cameriere.
Ako je u šumi, šta god da mu se mota po glavi, moram preuzeti odgovornost
Se è nella foresta, e si è perso, io sono responsabile.
Bože, koliko èudnih stvari joj se mota po glavi.
Oh, mio Dio. Ci sono strani pensieri nella sua testa.
Hej gledaj, ovaj jebaè majke mi se mota po glavi.
Oh, mi puntava un ferro addosso, quello stronzo.
Misliš da ti neæu reæi da znam šta ti se mota po glavi?
Credi che non lo sappia che cosa pensi?
Dobro znate što mu se mota po glavi, g. Kowalski.
Lei sa cosa si aspetta, Sig. Kowalski.
Samo imam malo previše æerkinog glasa koji mi se mota po glavi da bih bilo kome bio dobro društvo.
E' che al momento ho la voce... di mia figlia che mi rimbomba un po' troppo forte in testa per essere una buona compagnia per qualcuno.
Naravno da nije zadovoljan, stalno se mota ovdje.
Certo che e' bassa. Quel coglione e' sempre li' in giro.
Ne bi trebala da se mota ovde sada.
Questo non ha nulla a che fare con me.
Dosta sjebanih ljudi se mota oko tog lika Dextere.
Intorno a quel tipo gira un sacco di gente fuori di testa, Dex.
Motel nije mesto za torturu, previše ljudi se mota okolo.
Un motel non e' un posto dove torturare un uomo, c'e' troppa gente in giro.
Znam da sam tih i da bi trebalo da prièam više ali ako bi znala šta se mota po mojoj glavi veæinu vremena, znaš šta to stvarno znaèi.
So che sono silenzioso... e so che dovrei parlare di piu'... ma se avessi saputo le cose che... quello che pensavo quasi sempre, avresti saputo... cosa significasse davvero.
Ljudi žele shvatiti što se mota po glavi takvog èovjeka.
Vogliono sapere com'e' una mente cosi'...
Nije ništa sumnjivije od Lukasa koji se mota okolo subotom u 4 ujutru.
Non più strano di Lucas che va a spasso il sabato mattina alle quattro.
Ko zna šta mu se mota po glavi.
Chi sa quali sono i suoi piani.
Šta god da ti se mota po glavi, ovo nije rešenje.
Qualsiasi cosa tu abbia per la testa in questo momento, questa non e' la risposta.
Zašto se mota oko tih ludih devojaka?
Perche' se ne va in giro con quelle squilibrate?
Vidio je njega da se mota okolo, slijedio ga je.
Ha visto questo tizio girare per il parcheggio e l'ha seguito.
Riganova cerka se mota ovuda, još mi samo treba da ude.
La figlia di Riggan è qui e potrebbe entrare.
Uvek se mota i sve nas posmatra, ljigavica mala.
È sempre in giro a guardare tutti. E un po' inquietante.
Ne znam šta mu se mota po glavi.
Non so cosa gli passi per la testa.
Jedna stvar mi se mota po glavi.
C'e' una cosa che non riesco ad afferrare.
Ni o Strajki, ni o ratu, niti o bilo èemu što mi se mota po glavi.
Non a Strika... ne' a questa guerra, ne' alle cose che mi saltano in mente.
To mi se mota po glavi od kada sam èuo vijest.
Sto indugiando in questo pensiero da quando ho sentito la notizia.
Ovde se mota nevolja i ne mogu da dozvolim da nas prati.
Sta per succedere qualcosa di rischioso e non permettero' che ci segua.
Ako to počne da vam se mota po glavi, onda ispadate.
Se il pensiero comincia a insinuartisi nella mente, molla.
Jer, znate, posle dve godine sa poznatim problemom i posle strašne Markove priče, ne znam šta mu se mota po glavi.
Perché dopo due anni con il problema che conosciamo, e dopo la brutta storia di Marco, non so che cosa gli passi per la testa.
Od malih nogu znam da zbunjujem ljude po pitanju toga šta mi se mota po glavi.
Fin da bambino ho imparato a confondere il prossimo sui veri pensieri nella mia testa.
Dobro je znati šta ti se mota po mislima.
È bello sapere cosa ti passa per la testa.
Vozaè koji se mota ovuda i raspituje?
Un autista che curiosa in giro, che fa domanda?
1.5678629875183s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?